Песен на крокодила Гена на български

Миналата година преведох песничката на крокодила Гена специално за рождения ден на дъщеря ми:) Тя обаче ме изслуша любезно, а после ми заяви, че оригинала ѝ харесва повече. Така този превод си остана в един файл на компютъра…

До тазгодишния рожден ден на Елора, когато се разтърсих за нещо и хоп – песничката отново изскочи. Пресрамих се да се запиша как я пея и дори да я публикувам заедно с текста за онези, които биха желали да я пеят на български. Дано не ви пречи, че въобще не съм певец:)

Слагам линк към видеото, което се намира в нашия канал в Ютюб – „Пълнощастие“:

Добавям и преведените думички ва онези, които не желаят да ме слушат как пея:) Постарах се хем превода да става за пеене, да отразява възможно най-точно оригиналния текст на песничката.

ПЕСЕН НА КРОКОДИЛА ГЕНА

  • музика: Владимир Шаински
  • стихове: Александър Тимофеевски
  • превод на български: Евел Инара

Непохватно прескачат

минувачите локви.

по асфалта дъждът е река.

Не е ясно изобщо

В тази сутрин дъждовна

на какво ли се радвам така.


Припев:
Свиря песни-чки пред всички

минувачи под дъжда. Под дъжда.

По един е на година

всеки ден рожден.

Таба даба даба даба даба да!

По един е на година

всеки ден рожден.

Ще пристигне вълшебник

в светлосин хеликоптер.

Ще ми пусне любимия филм.

Честит празник – ще каже

и дори ще остави

сладоледи петстотин за мен.

Припев:…

ВИЖТЕ СЪЩО:

български текст улыбка
ЗАГАДКИ ЗА ОЦВЕТЯВАНЕ